¿Cuál es la diferencia entre Traducir y Interpretar?

Compartir en FacebookComparte en WhatsAppCopie la URL al Clipboard

La principal diferencia entre traducir y interpretar

es:
– “traducir”: Expresar un mensaje en una lengua diferente a la que se usó originalmente para transmitirlo
– “interpretar”: Declarar o explicar el sentido de alguna cosa

traducir

interpretar

Etimología

Del latín traducere, "llevar una cosa de un lado al otro" y este de "transducere", formado por trans, "de un lado al otro" y "ducere", "sacar"

Verbo transitivo
1
Expresar un mensaje en una lengua diferente a la que se usó originalmente para transmitirlo.
Etimología

Del latín interpretārī, y este de interpretis.

Verbo transitivo
1
Declarar o explicar el sentido de alguna cosa.
2
Traducir de un idioma a otro, especialmente de forma oral.
3
Explicar cosas que pueden ser entendidas con ambigüedad.
4
Dícese de la ejecución de algún tipo de arte, como la actuación en obras de teatro o tocar instrumentos musicales.