¿Cuál es la diferencia entre Anotar y Interpretar?
La principal diferencia entre anotar y interpretar
es: – “anotar”: Tomar notas o comentarios – “interpretar”: Declarar o explicar el sentido de alguna cosa
anotar
interpretar
Etimología
Del latín annotāre
Verbo transitivo
1
Tomar notas o comentarios.
Ejemplos:
Rousseau anotó sus teorías en varios de sus escritos, particularmente en Sobre el Contrato Social (tomado de Nacionalismo).
2
Obtener ventaja en un evento deportivo.
Ejemplos:
Debutó con la Selección absoluta el 15 de agosto de 2001 en un partido amistoso ante Grecia en el que ya anotó 20 puntos (tomado de Pau Gasol).
Anotó 44 puntos, su récord personal hasta ese momento, en la derrota de los Grizzlies ante Seattle el 28 de Marzo de 2006 (tomado de Pau Gasol).
3
. Inscribirse para participar en un evento.
Ejemplos:
Después de terminar su entrenamiento de cirujano de vuelo en 1984, se anotó en el Hospital de la Marina en Adak, Alaska como Director de Servicios Médicos (tomado de David M. Brown).
Etimología
Del latín interpretārī, y este de interpretis.
Verbo transitivo
1
Declarar o explicar el sentido de alguna cosa.
2
Traducir de un idioma a otro, especialmente de forma oral.
3
Explicar cosas que pueden ser entendidas con ambigüedad.
4
Dícese de la ejecución de algún tipo de arte, como la actuación en obras de teatro o tocar instrumentos musicales.