¿Cuál es la diferencia entre Convertir y Traducir?

Compartir en FacebookComparte en WhatsAppCopie la URL al Clipboard

La principal diferencia entre convertir y traducir

es:
– “convertir”: Transformar en otra cosa
– “traducir”: Expresar un mensaje en una lengua diferente a la que se usó originalmente para transmitirlo

convertir

traducir

Etimología

Del latín convertĕre ("volver completamente")

Verbo transitivo
1
Transformar en otra cosa.
  • Sinónimo: transformar
  • Ejemplo: Convertir un zapallo en carroza (en la Cenicienta)
2
Llegar a ser algo o alguien diferente.
  • Uso: Se usa también como verbo pronominal, convertirse
  • Ejemplo: La informática lo convirtió en millonario
3 Religión.
Convencer a una persona para que adscriba a un credo religioso.
  • Uso: Se usa también como verbo pronominal, convertirse
4 Deporte.
Hacer un gol, hacer una canasta, marcar un tanto.
  • Ejemplo: Convertir un gol.
5 Deporte.
Cuando se cobra un tiro de castigo o penalidad, transformarlo exitosamente en un tanto, gol o punto.
  • Ejemplo: Convertir un penal.
Etimología

Del latín traducere, "llevar una cosa de un lado al otro" y este de "transducere", formado por trans, "de un lado al otro" y "ducere", "sacar"

Verbo transitivo
1
Expresar un mensaje en una lengua diferente a la que se usó originalmente para transmitirlo.