Etimología Del italiano pigliare ("agarrar"). Verbo transitivo - 1
- Tomar o coger para sí lo que es propiedad de otros.
- Sinónimos: hurtar, robar.
- 2
- Descubrir o sorprender a personas o animales cometiendo un acto ilícito, secreto o delictivo.
- Uso: coloquial.
- Ejemplos:
- Los pillé besándose en la sala.
- 3
- Asir, sujetar, agarrar o aprehender una cosa, animal o persona, especialmente después de perseguirlos.
- Corre, que te pilla el toro.
- Lo pilló la policía y se lo llevaron al cuartel.
- 4
- Golpear, alcanzar o atropellar algo o a alguien de modo accidental, súbito o inesperado, o como parte de un movimiento para hacer otra cosa.
- Uso: se emplea también como pronominal: pillarse.
- Hipónimos: coger, sorprender.
- Ejemplos:
- Un camión pilló al peatón mientras cruzaba la calle.
- Me pillé un dedo con el martillo.
- La pilló el aguacero y por eso tuvo que cambiarse de ropa.
- La noche nos pilló en un barrio peligroso.
- 5
- Causarle a alguien algo, generalmente negativo, de modo súbito o inesperado.
- Sinónimos: coger, sorprender.
- Ejemplos:
- Estuve en el hospital y pillé una gripe tremenda.
- Con la pelea pilló una furia que aún le dura.
- 6
- Contraer una enfermedad contagiosa, comenzar a sufrir cierta condición o estado, generalmente negativos.
- Uso: coloquial.
- Sinónimo: coger.
- Ejemplos:
- Estuve en el hospital y pillé una gripe tremenda.
- Con la pelea pilló una furia que aún le dura.
- 7
- Encontrar o hallar a una persona o animal en cierto ánimo, temple o situación.
- Uso: coloquial.
- Ejemplos:
- Hola, me pillas de buen humor y voy hacer lo que me pides.
- La visita nos pilló sin estar preparados.
- 8
- Apostar o jugar dinero haciendo trampa.
- 9
- Entender algo, por ej. un chiste.
- Uso: coloquial, figurado
- Ejemplo:
- «La primera vez no lo pillé, pero la segunda vez sí.»
Verbo intransitivo - 10
- Estar algo ubicado en cierta posición respecto a otra cosa.
- Ámbito: España.
- Ejemplos:
- La casa de mis padres pilla de camino a la nuestra desde mi despacho.
- No fuimos porque el barrio pillaba muy a trasmano y no habríamos podido llegar a tiempo.
Locuciones - que Dios nos pille confesados
|
Etimología Si puedes, incorpórala: ver cómo. Verbo transitivo - 1
- Robar sin violencia y con habilidad.
- Uso: coloquial
- Relacionados: hurtar, chorizar, mangar, sisar, estafar, engañar, conseguir, adquirir, agenciarse, apropiarse
- Ejemplos:
-
- «GINÉS.- ¡Tonto, si por ahí salto yo todos los días para afanar un par de cebollas quandoque lechugam! Por ahí no te ven ni las moscas. »
- «-¡«Afanar»! No les arriendo la ganancia si lo intentasen... Si hay en el gallego un instinto poderoso, es el de la defensa de su propiedad..., y como inmediata consecuencia, el de la «apropiación».»
- 2
- Trabajar a una persona, traerle apurado.
- Uso: poco usado
- Sinónimo: presionar
Verbo intransitivo - 3
- Poner mucho énfasis, empeño e interés a un trabajo o tarea.
- Uso: se emplea más como pronominal
- 4
- Hacer diligencias con vehemente anhelo para conseguir alguna cosa.
- Uso: se emplea más como pronominal
- Ejemplo:
-
- «¡Ah, siempre igual! Todo el mundo se afana en su propio beneficio.»
- 5
- Trabajar utilizando el cuerpo, como los jornaleros.
- Uso: se emplea también como pronominal
|