¿Cuál es la diferencia entre Pillar y Afanar?

Compartir en FacebookComparte en WhatsAppCopie la URL al Clipboard

La principal diferencia entre pillar y afanar

es:
– “pillar”: Tomar o coger para sí lo que es propiedad de otros
– “afanar”: Robar sin violencia y con habilidad

pillar

afanar

Etimología

Del italiano pigliare ("agarrar").

Verbo transitivo
1
Tomar o coger para sí lo que es propiedad de otros.
  • Sinónimos: hurtar, robar.
2
Descubrir o sorprender a personas o animales cometiendo un acto ilícito, secreto o delictivo.
  • Uso: coloquial.
  • Ejemplos:
Los pillé besándose en la sala.
3
Asir, sujetar, agarrar o aprehender una cosa, animal o persona, especialmente después de perseguirlos.
  • Ejemplos:
Corre, que te pilla el toro.
Lo pilló la policía y se lo llevaron al cuartel.
4
Golpear, alcanzar o atropellar algo o a alguien de modo accidental, súbito o inesperado, o como parte de un movimiento para hacer otra cosa.
  • Uso: se emplea también como pronominal: pillarse.
  • Hipónimos: coger, sorprender.
  • Ejemplos:
Un camión pilló al peatón mientras cruzaba la calle.
Me pillé un dedo con el martillo.
La pilló el aguacero y por eso tuvo que cambiarse de ropa.
La noche nos pilló en un barrio peligroso.
5
Causarle a alguien algo, generalmente negativo, de modo súbito o inesperado.
  • Sinónimos: coger, sorprender.
  • Ejemplos:
Estuve en el hospital y pillé una gripe tremenda.
Con la pelea pilló una furia que aún le dura.
6
Contraer una enfermedad contagiosa, comenzar a sufrir cierta condición o estado, generalmente negativos.
  • Uso: coloquial.
  • Sinónimo: coger.
  • Ejemplos:
Estuve en el hospital y pillé una gripe tremenda.
Con la pelea pilló una furia que aún le dura.
7
Encontrar o hallar a una persona o animal en cierto ánimo, temple o situación.
  • Uso: coloquial.
  • Ejemplos:
Hola, me pillas de buen humor y voy hacer lo que me pides.
La visita nos pilló sin estar preparados.
8
Apostar o jugar dinero haciendo trampa.
  • Uso: jergal.
9
Entender algo, por ej. un chiste.
  • Uso: coloquial, figurado
  • Ejemplo:
«La primera vez no lo pillé, pero la segunda vez sí.»
Verbo intransitivo
10
Estar algo ubicado en cierta posición respecto a otra cosa.
  • Ámbito: España.
  • Ejemplos:
La casa de mis padres pilla de camino a la nuestra desde mi despacho.
No fuimos porque el barrio pillaba muy a trasmano y no habríamos podido llegar a tiempo.
Locuciones
  • que Dios nos pille confesados
Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo
1
Robar sin violencia y con habilidad.
  • Uso: coloquial
  • Relacionados: hurtar, chorizar, mangar, sisar, estafar, engañar, conseguir, adquirir, agenciarse, apropiarse
  • Ejemplos:
  • «GINÉS.- ¡Tonto, si por ahí salto yo todos los días para afanar un par de cebollas quandoque lechugam! Por ahí no te ven ni las moscas. »
  • «-¡«Afanar»! No les arriendo la ganancia si lo intentasen... Si hay en el gallego un instinto poderoso, es el de la defensa de su propiedad..., y como inmediata consecuencia, el de la «apropiación».»
2
Trabajar a una persona, traerle apurado.
  • Uso: poco usado
  • Sinónimo: presionar
Verbo intransitivo
3
Poner mucho énfasis, empeño e interés a un trabajo o tarea.
  • Uso: se emplea más como pronominal
4
Hacer diligencias con vehemente anhelo para conseguir alguna cosa.
  • Uso: se emplea más como pronominal
  • Ejemplo:
  • «¡Ah, siempre igual! Todo el mundo se afana en su propio beneficio.»
5
Trabajar utilizando el cuerpo, como los jornaleros.
  • Uso: se emplea también como pronominal