¿Cuál es la diferencia entre Acobardarse y Cagar?

Compartir en FacebookComparte en WhatsAppCopie la URL al Clipboard

La principal diferencia entre acobardarse y cagar

es:
– “acobardarse”: Cobrar temor, ceder, tener miedo, volverse cobarde
– “cagar”: Expulsar del cuerpo las heces de la digestión

acobardarse

cagar

Etimología

De acobardar, con el pronombre reflexivo átono.

Verbo pronominal
1
Cobrar temor, ceder, tener miedo, volverse cobarde.
  • Uso: se emplea también como transitivo: acobardar (a alguien).
  • Sinónimo: achicarse.
  • Relacionados: alebrarse, alebronarse, atemorizar, cobardear, intimidarse.
  • Sinónimos: véase ..
2
Desistir alguien de su propósito.
Etimología

Del latín cacare, y este del protoindoeuropeo *kakka-, "excremento". Compárese el aragonés cagar, el asturiano cagar, el catalán cagar, el dálmata kakuor, el francés chier, el francoprovenzal cacar, el gallego cagar, el italiano cacare, cagare, el occitano cagar, el portugués cagar, el rumano căca, el rumanche chajar o el siciliano cacari

Verbo transitivo
1 Fisiología.
Expulsar del cuerpo las heces de la digestión.
  • Uso: malsonante (excepto en México), se emplea también como intransitivo.
  • Sinónimos: defecar, evacuar, hacer popó (eufemismo).
  • Relacionados: véase en nuestro Tesauro..
  • Ejemplo:
«Tengo que ir al baño a cagar»
2
Ocasionar daño o menoscabar a alguno.
  • Uso: malsonante.
3
Malograr el funcionamiento o propósito de algo.
  • Uso: malsonante, se emplea también como pronominal.
  • Sinónimos: arruinar, echar a perder, fastidiar, joder.
Locuciones
  • cagar a patadas, a piñas o a trompadas: zurrar (Rioplatense)
  • me cago en Dios o en diez
  • cagarla: Cometer un error