Etimología Del latín cacare, y este del protoindoeuropeo *kakka-, "excremento". Compárese el aragonés cagar, el asturiano cagar, el catalán cagar, el dálmata kakuor, el francés chier, el francoprovenzal cacar, el gallego cagar, el italiano cacare, cagare, el occitano cagar, el portugués cagar, el rumano căca, el rumanche chajar o el siciliano cacari Verbo transitivo - 1 Fisiología.
- Expulsar del cuerpo las heces de la digestión.
- Uso: malsonante (excepto en México), se emplea también como intransitivo.
- Sinónimos: defecar, evacuar, hacer popó (eufemismo).
- Relacionados: véase en nuestro Tesauro..
- Ejemplo:
- «Tengo que ir al baño a cagar»
- 2
- Ocasionar daño o menoscabar a alguno.
- 3
- Malograr el funcionamiento o propósito de algo.
- Uso: malsonante, se emplea también como pronominal.
- Sinónimos: arruinar, echar a perder, fastidiar, joder.
Locuciones - cagar a patadas, a piñas o a trompadas: zurrar (Rioplatense)
- me cago en Dios o en diez
- cagarla: Cometer un error
|
Etimología Del prefijo en-, sucio y el sufijo -ar. Verbo transitivo - 1
- Cubrir de suciedad algo. Ponerlo sucio.
- Uso: se emplea también como pronominal: ensuciarse.
- Sinónimos: ciscar, encochinar, enmugrar, enmugrecer, manchar, percochar.
- Relacionados: embarrar, engrasar, enlodar, enturbiar, percudir, tiznar.
- 2
- Por extensión, manchar una trayectoria (o la personalidad, el carácter etc.) con un acto o una actitud reprobable.
- Uso: figurado.
- Relacionado: empañar.
Locuciones - ensuciarla: cometer un error o falta graves, que arruinan algo; meter la pata, embarrarla, echar a perder algo.
|