es: – “pitar”: Distribuir las pitanzas – “pagar”: Satisfacer lo que se debía
pitar
pagar
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Onomatopéyica
Verbo transitivo
1
Distribuir las pitanzas.
2
Pagar.
3
Fumar.
4
Tomarle el pelo a alguien, burlarse de alguien.
Ámbito: Bolivia, Chile
Uso: se emplea también como pronominal
Sinónimo: chasquear
Verbo intransitivo
5
Tocar el pito.
6
Decir pitadas o sandeces.
Etimología
Del latín pacare ("apaciguar"), calmar, satisfacer.
Verbo transitivo
1
Satisfacer lo que se debía.
Sinónimo: cancelar
Antónimos: cobrar, deber
2
Causar derechos los géneros que se introducen.
3
Sufrir la pena merecida.
4
Corresponder dignamente a las atenciones de otro.
5
Contentar.
Uso: anticuado
6
Agradar, gustar.
Uso: anticuado
Locuciones
estamos pagados: Expresión que se usa para dar a entender que se corresponde por una parte a lo que se merece de otra.
pagar con la misma moneda
pagar de contado: Satisfacer sin la menor dilación la letra o libramiento que se ha dado contra alguno, o pagar luego y sin interposición de tiempo lo que se ha comprado o se debía.
pagar el pato
pagar el piso
pagar justos por pecadores
pagarla o pagarlas: Sufrir el culpable su condigno castigo o la venganza de que se hizo más o menos merecedor. Muchas veces se usa en son de
amenaza. Ejemplos: Me la pagarás; me las has de pagar.
pagarla doble: Pagar doble el castigo que se merecía por haberle huido la primera vez. //Dar algún agasajo a los amigos para celebrar la entrada en algún nuevo empleo.