¿Cuál es la diferencia entre Pagar y Expiar?

Compartir en FacebookComparte en WhatsAppCopie la URL al Clipboard

La principal diferencia entre pagar y expiar

es:
– “pagar”: Satisfacer lo que se debía
– “expiar”: Limpiar o enmendar la culpa a través del cumplimiento de un castigo o penitencia

pagar

expiar

Etimología

Del latín pacare ("apaciguar"), calmar, satisfacer.

Verbo transitivo
1
Satisfacer lo que se debía.
  • Sinónimo: cancelar
  • Antónimos: cobrar, deber
2
Causar derechos los géneros que se introducen.
3
Sufrir la pena merecida.
4
Corresponder dignamente a las atenciones de otro.
5
Contentar.
  • Uso: anticuado
6
Agradar, gustar.
  • Uso: anticuado
Locuciones
  • estamos pagados: Expresión que se usa para dar a entender que se corresponde por una parte a lo que se merece de otra.
  • pagar con la misma moneda
  • pagar de contado: Satisfacer sin la menor dilación la letra o libramiento que se ha dado contra alguno, o pagar luego y sin interposición de tiempo lo que se ha comprado o se debía.
  • pagar el pato
  • pagar el piso
  • pagar justos por pecadores
  • pagarla o pagarlas: Sufrir el culpable su condigno castigo o la venganza de que se hizo más o menos merecedor. Muchas veces se usa en son de

amenaza. Ejemplos: Me la pagarás; me las has de pagar.

  • pagarla doble: Pagar doble el castigo que se merecía por haberle huido la primera vez. //Dar algún agasajo a los amigos para celebrar la entrada en algún nuevo empleo.
Etimología

Del latín expiare ("expiāre")

Verbo transitivo
1
Limpiar o enmendar la culpa a través del cumplimiento de un castigo o penitencia.
  • Ejemplo:
“Pero enseguida evocó los horrores de la cárcel y logró contenerse. Además, se animó, él pensaba expiar la culpa en el matorral. Se haría de verdad eremita. Rezaría dos horas diarias. Se fustigaría con una vara”. Landero, Luis (1993 [1989]) Juegos de la edad tardía. Barcelona: Tusquets, p, 328
2
Referido a un delincuente, cumplir una pena.
  • Ejemplo:
“Queda sin saberse si Forcat es el verdadero culpable del homicidio que expía en la cárcel”. Burkhard Pohl, Jörg Türschmann (2007) Miradas glocales: cine español en el cambio de milenio. Madrid: Iberoamericana Editorial, p. 308
3
Sufrir las consecuencias de decisiones o acciones generalmente desacertadas.
  • Ejemplo:
“El marqués no estaba en forma; sus resoplidos recordaban los de un fuelle roto, y bajo el peto se veía la camisa empapada en sudor. Sin duda expiaba así algún exceso nocturno de la víspera, pero Jaime Astarloa se abstuvo, según su costumbre, de hacer comentarios inoportunos”. Pérez-Reverte, Arturo (1995 [1988]) El maestro de esgrima. Madrid: Alfaguara, p. 17
4
Purificar lo profanado.
  • Ejemplo:
“Y también es de hecho, que Judas Machabéo no purificó, ni expió el Templo profanado por Antioco”. Rodríguez, Antonio José (1776) El Philotheo en conversaciones del tiempo, Volumen II. Madrid: Imprenta Real de la Gazeta, p. 358
5
Depurar responsabilidades, tomando las decisiones pertinentes.
  • Ejemplo:
“El espíritu heroico de Alemania se encarnaba en cambio, por paradójico que parezca, en los socialistas de Schumacher, que seguían creyendo en el Reich y que, deseosos de expiar el pacifismo y la tibieza patriótica de 1914-1918, propugnaban el rescate, si era preciso por las armas, de aquellas comarcas de la patria que a la sazón ocupaban Rusia y Polonia”. Duque, Aquilino (1984) El suicidio de la modernidad. Una revisión crítica de la cultura contemporánea. Barcelona: Bruguera, p. 62
  • Sinónimos: purgar, purificar, redimir