Etimología Del latín importare Verbo intransitivo - 1
- Merecer atención y valoración por su entidad o significatividad
Verbo transitivo - 2
- Introducir mercancía procedente del extranjero en un país
- 3
- Acarrear como consecuencia o resultado
Locuciones - importar un pito o no importar un pito
- importar un pucho o no importar un pucho
|
Etimología Del latín suppōnō, suppōnere, compuesto de sub ("debajo") y pōnō, pōnere ("poner"). Verbo transitivo - 1
- Dar por verdadero a partir de indicios o inferencias.
- Sinónimos: conjeturar, estimar.
- Relacionado: creer.
- Ejemplo: Suponemos que está en casa, porque dijo que iría allí cuando salió.
- 2
- Dar fingidamente por verdadero algo, poner en el caso de que fuera cierto, como premisa para otra cosa.
- Sinónimos: considerar, presumir.
- Ejemplo: Suponiendo que venga hoy, podremos salir mañana.
- 3
- Necesitar algo para que cierta tarea o idea pueda ser verdad o efectuarse.
- Sinónimos: acarrear, conllevar, necesitar, requerir, presuponer.
- Ejemplos:
-
- «Obtener un título limpiamente supone considerable esfuerzo.»
- «En un contexto en el que la globalización de la economía, los nuevos modelos de negocios y la aparición de avances tecnológicos disruptivos están suponiendo importantes retos, la prevención y lucha contra el fraude fiscal.» BOE: A-2021-11473
Verbo intransitivo - 4
- Tener mucha importancia, significar mucho para alguien.
- Uso: se emplea también como transitivo.
- Sinónimo: importar.
- Ejemplo: Este premio supone mucho para mí.
- 5
- Tener poder, autoridad o representación en un gobierno o comunidad.
|