Etimología Del latín tangō, tangere ("tocar"). Comparar con su doble, tangir. Verbo transitivo - 1 Música.
- Hacer sonar con armonía un instrumento musical de cuerda o de percusión, en particular una campana.
- Sinónimos: interpretar, tangir (sentido anticuado), tocar.
- Hipónimos: citarizar, doblar, puntear, pulsar, rasguear, repicar.
- Ejemplo:
- «-¡Ay señor! -dijo la sobrina-, bien los puede vuestra merced mandar quemar, como a los demás, porque no sería mucho que, habiendo sanado mi señor tío de la enfermedad caballeresca, leyendo éstos, se le antojase de hacerse pastor y andarse por los bosques y prados cantando y tañendo;[...]»
- 2
- Usar el sentido del tacto o hacer entrar algo en contacto con otra cosa.
- Uso: anticuado. En este sentido se conjugaba popularmente como tango, tanga, tangas..., etc.
- 3
- Ocuparse de modo superficial de un tema.
- Uso: anticuado.
- Hiperónimos: tocar, tratar.
Verbo intransitivo - 4
- Mover los dedos sobre una superficie para hacerla sonar como un tambor.
- Sinónimos: tabalear, tamborear, tamborilear, tamboritear, teclear.
- 5
- Ser tocante o concerniente, corresponder, atañer, incumbir.
Locuciones - tañer de occisa (en Cinegética.) Tocar la bocina o clarín para avisar que se ha matado el animal que se estaba cazando.
|
Etimología Del latín sonō, sonāre. Verbo intransitivo - 1
- Producir o causar sonido o ruido.
- 2
- Tener una letra valor fónico, es decir, necesitar ser pronunciada.
- Ejemplo: en español la hache no suena.
Locuciones
|