Etimología Del latín serēnō, serēnāre. Verbo transitivo - 1
- Hacer que algo o alguien se calme, se tranquilice, tenga paz o llegue a un estado de placidez y equilibrio.
- Uso: se emplea también como intransitivo y como pronominal: serenarse.
- Sinónimos: apaciguar, calmar, tranquilizar, sosegar.
- 2
- Hacer que las partículas suspendidas en un líquido bajen al asiento.
- Uso: se emplea también como pronominal.
- Relacionados: aclarar, sentar.
- 3
- Contener, moderar o controlar alguna emoción intensa y negativa, al menos en la expresión facial.
- Uso: se emplea también como pronominal.
- 4
- Exponer algo o a alguien a la humedad atmosférica de la noche (poner al sereno).
- Uso: se emplea también como pronominal.
Verbo intransitivo - 5 Meteorología.
- Llover de modo suave y con gotas pequeñas.
- Ámbito: Colombia, Nicaragua, Panamá.
- Uso: se conjuga solo en tercera persona.
- Sinónimos: brisar, chispear, garuar, gotear, lloviznar.
- Relacionado: goterear.
- 6
- Comenzar la caída del rocío durante la noche.
- Ámbito: Honduras.
- Uso: se conjuga solo en tercera persona.
|
Etimología Del latín acclarāre ("evidenciar"), compuesto de ad ("hacia") y clārō, clārāre ("iluminar", "explicar"), a su vez derivado de clārus ("claro", "evidente", "brillante", "famoso"). Verbo transitivo - 1
- Quitar lo que ofusca la claridad o trasparencia de alguna cosa.
- 2
- Hacer mayor el espacio que hay entre dos cosas; y así, aclarar un monte es dejar los árboles menos espesos.
- 3
- Poner en claro, declarar, manifestar, explicar.
- Sinónimos: clarificar, esclarecer.
- Antónimos: confundir, enredar
Verbo intransitivo - 4
- Ponerse claro lo que estaba oscuro; despejarse, ventilarse. Se dice generalmente y con propiedad del tiempo, cuando se disipan los nublados.
- 5 Náutica.
- Poner corriente las cuerdas que pasan alternativamente por sus distintas garruchas.
- 6
- Dar a la ropa la última agua después de lavada.
- Uso: se emplea también como transitivo.
Locuciones - aclarar la ropa: Darle la última agua.
- no aclares que oscureces
|