Etimología Del latín vulgar *passare, y este del clásico passus, del participio de pandere, y este aféresis de spandere, en última instancia del protoindoeuropeo *spa- Verbo transitivo - 1
- Llevar de un lugar a otro.
- 2
- En especial, atravesar o salvar un obstáculo en el camino.
- 3
- Por extensión, cambiar la condición o estado.
- Uso: se emplea también como intransitivo
- 4
- Por extensión, transmitir una información, documento u objeto en general a otro.
- Sinónimos: enviar, transferir
- 5
- Cruzar un límite o barrera.
- Sinónimos: sobrepasar, traspasar
- 6
- Volverse mayor en cantidad o calidad que algo.
- Sinónimos: exceder, superar
- 7
- Padecer una aflicción o desventaja.
- Uso: se emplea también como intransitivo
- Sinónimos: aguantar, sobrellevar, soportar, sufrir, tolerar
- Ejemplo:
- «(...), y de otra, han visto multiplicarse los esfuerzos dentro de sus comunidades para que nadie pase hambre ni necesidades durante esta crisis.»
- 8
- Recorrer con algo una superficie
- 9
- Llevar algo a través de un agujero u objeto perforado.
- Hipónimos: cerner, colar, cribar
- 10
- Dejar suceder algo sin oponers.
- Uso: se emplea también como intransitivo
- 11
- En particular, autorizar el gobierno la difusión de una comunicación de la autoridad religiosa.
- 12
- Dejar de mencionar algo relevante.
- Uso: se emplea también como intransitivo
- 13
- Leer un texto para aprenderlo.
- 14
- Exhibir públicamente una película cinematográfica.
- 15
- Ejercitarse en una profesión, especialmente liberal, sirviendo junto a un experto.
- 16
- Por extensión, estudiar una profesión privadamente con un experto.
- 17
- Instruir a alguno en una profesión privadamente.
- 18
- Encontrarse en un sitio a lo largo de un tiempo determinado.
Verbo intransitivo - 19
- Transferirse o extenderse una condición contagiosa o algo análogo.
- 20
- Disponer de bienes o ingresos suficientes para subsistir.
- 21
- Por extensión, contar con las condiciones materiales e inmateriales necesarias para la existencia continuada.
- Sinónimos: durar, mantenerse, perdurar
- 22
- Dicho de una mercancía o un valor, ser generalmente aceptado por su valor nominal.
- 23
- Dar inicio a una acción.
- 24
- Llegar a un sitio, en especial tras una espera.
- 25
- Llegar momentáneamente a un sitio para realizar allí una acción puntual.
- 26
- Llegar un estado o situación a su fin.
- Sinónimos: acabarse, cesar
- 27
- Tener lugar un suceso
- Uso: Siendo impersonal, en esta acepción el verbo se emplea solo en la tercera persona.
- Sinónimos: acaecer, acontecer, ocurrir, suceder
- 28
- Ser considerado o estimado en algún concepto.
- 29
- No mostrar el debido interés por alguna cosa.
- 30
- No jugar en un determinado turno de algunos juegos, por imposibilidad o elección.
- 31
- Aprobar una materia o curso académico.
- Ámbito: Venezuela
- Uso: por extensión, se emplea también como transitivo
Locuciones
|
Etimología De plancha. Verbo transitivo mujeres planchando (1) ropa - 1
- Usar la plancha caliente para estirar la ropa y marcar los pliegues.
- 2
- Estirar y alisar la ropa por otros medios mecánicos.
- 3
- Por extensión, estirar y alisar otras cosas.
- 4
- Aplastar una cosa aplanándola.
- 5
- Dejar desconcertada, sin habla, sin reacción a una persona.
- Ámbito: España
- Uso: coloquial
- 6
- Romper con la novia o el novio.
- Ámbito: Cuba
- Uso: coloquial
- 7
- Fornicar a una mujer.
- Ámbito: El Salvador
- Uso: coloquial
- 8
- No llegar a una cita y dejar a una persona esperando.
- 9
- Rechazar una propuesta o idea.
- Ámbito: Cuba
- Uso: coloquial
- 10
- Excluir de un trabajo en equipo.
- Ámbito: Cuba
- Uso: coloquial
Verbo intransitivo - 11
- Ir sin zapatos, descalzo.
- Ámbito: Cuba
- Uso: coloquial
- 12
- Quedarse una niña sin bailar en una fiesta, porque nadie la invita.
- Ámbito: Argentina, Chile, Paraguay, Uruguay
- Ejemplo:
- «Pero a ella nunca le importó ser tonta ni planchar en los bailes.»
Locuciones Locuciones con «planchar»
|