¿Cuál es la diferencia entre Quedar y Estar?

Compartir en FacebookComparte en WhatsAppCopie la URL al Clipboard

La principal diferencia entre quedar y estar

es:
– “quedar”: Estar, situarse o detenerse en un sitio de grado o por fuerza
– “estar”: Existir en un espacio o lugar

quedar

estar

Etimología

Del latín quietare ("descansar")

Verbo intransitivo
A este lema le falta al menos una definición común. Si puedes, añádela(s), pero ¡no la(s) copies! Retira el aviso cuando ya no haga falta.
1
Estar, situarse o detenerse en un sitio de grado o por fuerza
  • Uso: se emplea también como pronominal
Ejemplo: Quédate ahí.
2
Existir todavía o restar aún cierta parte o porción de algo
Ejemplo: No queda pan.
3
Adquirir cierta reputación:
Ejemplo: Si te retiras, quedarás como un cobarde.
4
Adquirir cierta cualidad o estado.
Ejemplo: Tras la explosión, me quedé sordo.
5
Acordar algo:
Ejemplo: Quedamos en que tú te encargas de todo.
6
Citarse, elegir un lugar y una hora para un encuentro futuro, o encontrarse de hecho:
Ejemplo:
Quedé hoy a la una con Juan (=Le dije a Juan que nos veríamos a la una)
Ayer quedé con Juan (=Me vi con Juan).
7
Resultar
Ejemplo: Este plato que preparé quedó buenísimo.
8
Reprobar o suspender una asignatura.
  • Ámbito: Venezuela
Ejemplo: A Pedro le quedó Matemática
Locuciones
  • quedar grande: Dicho de un asunto en particular o de un cargo, no ser una persona lo suficientemente apta para ejercerlo o poseerlo.
  • Sinónimo: dejar mucho que desear
  • quedar pequeño: Sobrepasar las expectativas.
  • quedarse en veremos
  • quedarse para vestir santos: Hablando de una mujer, quedarse solterona.
  • lo que queda: los restos de lo que una vez fue o funcionó en el pasado, las ruinas de alguna edificación.
  • no quedar de otra: no haber otra solución posible.
Etimología

Del castellano antiguo estar ("estar"), y este del latín stāre ("erguirse"), del protoitálico *sta-ē-je- o *sta-ē-jo-, del protoindoeuropeo *sth₂-eh₁-ie/o-.

Verbo intransitivo
1
Existir en un espacio o lugar.
  • Ejemplos:
  • ¿Dónde estás? - Estoy en casa.
  • Estamos aquí.
  • En la plaza de las Cortes Catalanas está el cine Avenida.
2
Hallarse algo o alguien en un estado transitorio o permanente.
  • Ejemplos:
  • Estoy contento.
  • Está lloviendo.
3
Referido a los días, correr tal o cual día.
  • Ejemplos:
  • Hoy estamos a jueves.
  • ¿A cuánto estamos hoy?
4
Seguido de bien o mal sirve para calificar.
  • Ejemplos:
  • Niño, eso está mal.
  • La música está muy bien.
5
Que sienta bien o mal.
  • Ejemplo: Esa ropa te está muy bien.
6
Expresa un valor, un costo.
  • Ejemplo: ¿A cuánto está el kilo de papas? Está a un euro el kilo.
7
Comprender, expresar un acuerdo.
  • Ejemplo: Entonces yo lo pasaré a buscar mañana, ¿estamos?
8
Hallarse enfermo.
  • Uso: coloquial.
  • Ejemplo: Está con gripe.
9
Verbo auxiliar que junto con el gerundio de otro verbo no le añade significación, y solo sirve para conjugarlo, como ESTAR leyendo, ESTAR escribiendo vale lo mismo que leer y escribir actualmente. Se emplea también con verbos recíprocos, con cierta significación de frecuentativos.
  • Ejemplo: Estarse muriendo. Estar muriéndose.
10
Junto con algunos adjetivos equivale a sentir o tener actualmente la calidad que ellos significan.
  • Ejemplo: Estar triste, alegre, rico, sordo, etc.
11
Junto a la partícula 'a' y algunos nombres vale obligarse, o estar dispuesto a ejecutar lo que el nombre significa.
  • Ejemplo: Estar a cuentas, a examen.
12
Junto con la proposición 'de' significa estar ejecutando alguna cosa, o entendiendo en ella de cualquier modo que sea.
  • Ejemplos: Estar de matanza, estar de mudanza, estar de desestero, estar de obra, etc.
13
Junto con la preposición 'de' y algunos nombres sustantivos vale ejecutar lo que ellos significa, o hallarse en disposición próxima para ello.
  • Ejemplo: Estar de prisa, estar de casa, estar de viaje.
14
Hablando de precios, coste, etc., y junto con la preposición 'en' es tener de coste alguna cosa esta o la otra suma, haber costado tanto.
  • Ejemplo: Este vestido me está en veinte euros.
15
Junto con la preposición 'para' y los infinitivos de algunos verbos significa la disposición próxima o determinación de hacer lo que significa el verbo.
  • Ejemplos: Estar para testar, estar para morir.
16
Junto con la preposición 'por' y el infinitivo de algunos verbos significa muchas veces no estar ejecutando aún, o haberse dejado de ejecutar lo que los verbos significan.
  • Ejemplos: Estar por escribir, está por sazonar.
17
Junto con la preposición 'por' y el infinitivo de algunos verbos significa hallarse casi determinado a hacer alguna cosa.
  • Ejemplos: Estoy por irme a pasear, estoy por romperle la cabeza.
18
Junto con la preposición 'por' es estar a favor de alguna cosa o persona.
  • Ejemplos: Estoy por fulano, estoy por el color blanco.
19
Aguardar, esperar, estarse quieto.
20
Detenerse
  • Uso: anticuado.
21
Ser
  • Uso: anticuado.
22
Detenerse o tardarse en alguna cosa o en alguna parte.
  • Uso: se emplea también como pronominal: estarse.
Sustantivo masculino
23
Habitación principal de una casa, en la que se reciben las visitas y se hace la vida social.
  • Sinónimos: cuarto de estar, sala de estar
Locuciones
Términos relacionados