es: – “marcar”: Conseguir un gol, canasta o algún otro tipo de puntaje que aumente el resultado – “anotar”: Tomar notas o comentarios
marcar
anotar
Etimología
Del italiano marcare
Verbo intransitivo
1 Deporte.
Conseguir un gol, canasta o algún otro tipo de puntaje que aumente el resultado.
Sinónimos: puntuar, anotar.
2 Psicología.
Dejar una profunda huella o trauma en una persona para el tiempo sucesivo de su vida.
Verbo transitivo
3
Señalar, indicar con un signo.
Sinónimo: etiquetar.
Ejemplo:marcar una casilla.
4 Deporte.
Defender muy de cerca a un jugador del equipo contrario.
Sinónimos: defender, cubrir.
Etimología
Del latín annotāre
Verbo transitivo
1
Tomar notas o comentarios.
Ejemplos:
Rousseau anotó sus teorías en varios de sus escritos, particularmente en Sobre el Contrato Social (tomado de Nacionalismo).
2
Obtener ventaja en un evento deportivo.
Ejemplos:
Debutó con la Selección absoluta el 15 de agosto de 2001 en un partido amistoso ante Grecia en el que ya anotó 20 puntos (tomado de Pau Gasol).
Anotó 44 puntos, su récord personal hasta ese momento, en la derrota de los Grizzlies ante Seattle el 28 de Marzo de 2006 (tomado de Pau Gasol).
3
. Inscribirse para participar en un evento.
Ejemplos:
Después de terminar su entrenamiento de cirujano de vuelo en 1984, se anotó en el Hospital de la Marina en Adak, Alaska como Director de Servicios Médicos (tomado de David M. Brown).