¿Cuál es la diferencia entre Americano y Gringo?

Compartir en FacebookComparte en WhatsAppCopie la URL al Clipboard

La principal diferencia entre americano y gringo

es:
– “americano”: Originario, relativo a, o propio de América
– “gringo”: Que habla mal el español, especialmente si se debe a un fuerte acento extranjero

americano

gringo

Etimología

De América y el sufijo -ano.

Adjetivo
1
Originario, relativo a, o propio de América (todo el continente).
  • Uso: se emplea también como sustantivo.
2
Originario, relativo a, o propio de los Estados Unidos de América.
  • Uso: se emplea también como sustantivo. Puede sonar arrogante a otros americanos que no son de Estados Unidos.
  • Sinónimos: angloamericano, estadounidense, norteamericano, usamericano (Ecuador, poco usado), yanqui.
Locuciones
Locuciones de «americano»
Etimología

De griego , idioma usado tradicionalmente por los europeos occidentales como paradigma de la ininteligibilidad; compárese la expresión latina mihi est Graecum. Ares Pons ofrece una alternativa como apócope de jerigonza, que parece poco probable. Las múltiples etimologías populares que lo derivan de un hipótetico green go! gritado a los militares estadounidenses están contundentemente refutadas por la cronología de la palabra, registrada en la primera mitad del siglo XVIII en España, y de la indumentaria militar estadoundense, que no adoptaría el verde hasta mucho después de encontrarse el término en uso común

Adjetivo
1
Que habla mal el español, especialmente si se debe a un fuerte acento extranjero
  • Uso: se emplea también como sustantivo, coloquial, despectivo
  • Ejemplos:
"Gringos, llaman en Málaga á los estranjeros, que tienen cierta especie de acento, que los priva de una locución facil, y natural Castellana; y en Madrid dán el mismo, y por la misma causa con particularidad á los Irlandeses." Terreros y Pando, Esteban de (1786–1793) El diccionario castellano con las voces de ciencias y artes. Madrid: Imprenta de la viuda Ibarra, vol. II, p. 240
2
Por extensión, propio de, relativo a o natural de un país extranjero y no hispanohablante
  • Uso: se emplea también como sustantivo, coloquial, despectivo
  • Ejemplos:
"más vale una chula que treinta gringas". Pardo Bazán, Emilia (1891) Insolación y Morriña [dos historias amorosas]. Madrid: Administración, p. 23-24
3
En especial, propio de, relativo a o natural de Estados Unidos
  • Ámbito: América
  • Uso: se emplea también como sustantivo, coloquial, despectivo
  • Sinónimos: estadounidense, yanqui.
4
De piel, cabellos y/o ojos claros.
  • Ámbito: América
  • Uso: se emplea también como sustantivo, coloquial
  • Sinónimo: güero.