¿Cuál es la diferencia entre Traducción y Interpretación?

Compartir en FacebookComparte en WhatsAppCopie la URL al Clipboard

La principal diferencia entre traducción y interpretación

es:
– “traducción”: Acción o efecto de traducir
– “interpretación”: Acción o efecto de interpretar

traducción

interpretación

Etimología

Del latín traductio, traductionis.

Sustantivo femenino
1
Acción o efecto de traducir
2
Cada una de las versiones en diferentes idiomas a las que se ha traducido una obra literaria.
3
Figura retórica de que se usa, reptiendo una palabra en diversos sentidos.
4
Sentido oculto que se le encuentra a algún discurso, escrito o hecho cualquiera.
5 Biología.
Proceso de lectura de la secuencia de bases del ARN y elaboración de la proteína correspondiente.
Locuciones
  • traducción directa: La del idioma extranjero hacia la lengua del traductor. Es la que generalmente es de mayor calidad.
  • traducción inversa: La que se hace desde la lengua del traductor hacia una lengua extranjera. No se recomienda.
Etimología

Del latín interpretatio

Sustantivo femenino
1
Acción o efecto de interpretar.
  • Sinónimos: explicación, aclaración.
Locuciones
Locuciones con «interpretación»