¿Cuál es la diferencia entre Derivación y Traducción?
La principal diferencia entre derivación y traducción
es: – “derivación”: Acción o resultado de derivar, de sacar, separar o deducir una parte de su origen, como el agua de un río para crear una laguna artificial – “traducción”: Acción o efecto de traducir
derivación
traducción
Etimología
Del latín dērīvātiō, -ōnis.
Sustantivo femenino
1
Acción o resultado de derivar, de sacar, separar o deducir una parte de su origen, como el agua de un río para crear una laguna artificial.
2
Enlace o conexión a una fuente principal (de electricidad, de agua, etc.).
3
El acto de seguir algo hasta su origen o ascendencia, como en la etimología o la genealogía.
4 Lingüística.
Proceso de formación de palabras por medio de partes no flexivas que se agregan como afijos a una palabra o raíz.
Hipónimos: parasíntesis, prefijación, sufijación
Relacionados: morfología, composición
Ejemplo: la palabra "imposible se forma, por derivación, de la palabra "posible"; la palabra "amable" se forma por derivación de la raíz "am-", la vocal temática "-a-" y el sufijo "-ble".
5 Matemáticas.
Proceso de deducir una función matemática como variante o derivada de otra.
6 Electricidad.
Fuga de energía por falla en el aislamiento entre conductores.
7 Medicina.
Acto de remitir a un paciente a otro profesional médico o sanitario.
8 Retórica.
Figura que consiste en usar una secuencia de derivadas de una misma raíz.
Locuciones
derivación regresiva: formación de una nueva palabra extrayéndole afijos a una que existía con anterioridad
derivación numérica
Etimología
Del latín traductio, traductionis.
Sustantivo femenino
1
Acción o efecto de traducir
2
Cada una de las versiones en diferentes idiomas a las que se ha traducido una obra literaria.
3
Figura retórica de que se usa, reptiendo una palabra en diversos sentidos.
4
Sentido oculto que se le encuentra a algún discurso, escrito o hecho cualquiera.
5 Biología.
Proceso de lectura de la secuencia de bases del ARN y elaboración de la proteína correspondiente.
Locuciones
traducción directa: La del idioma extranjero hacia la lengua del traductor. Es la que generalmente es de mayor calidad.
traducción inversa: La que se hace desde la lengua del traductor hacia una lengua extranjera. No se recomienda.