¿Cuál es la diferencia entre Rajar y Hender?

Compartir en FacebookComparte en WhatsAppCopie la URL al Clipboard

La principal diferencia entre rajar y hender

es:
– “rajar”: Dividir en trozos por medio de hendeduras practicadas a golpe
– “hender”: Cortar profundamente un cuerpo sólido sin partirlo del todo

rajar

hender

Etimología

Cruce entre rachar y ajar

Verbo transitivo
1
Dividir en trozos por medio de hendeduras practicadas a golpe.
2
Hender o abrir hendedura.
3
Se toma a veces por romper o quebrar.
4
Decir muchas mentiras.
  • Uso: coloquial.
5
Faltar a su palabra.
  • Ámbito: América.
6
Cortar a alguien con arma blanca.
  • Uso: coloquial.
7
Sacar mal en un examen el profesor al alumno.
  • Ámbito: Chile, Colombia, Puerto Rico.
  • Sinónimos: reprobar, suspender.
  • Ejemplo:
«Confieso que no entiendo mucho de economía (a la que Thomas Carlyle llamaba, "la ciencia lúgubre"), y me rajaron en Política Económica. Sin embargo, sí creo saber algo de Derecho Civil, [...]»
8
Delatar a alguien, acusar una falta.
  • Ámbito: México.
Verbo intransitivo
9
Hablar mucho.
10
Hacer comentarios malintencionados sobre alguien.
  • Ámbito: España.
  • Uso: se emplea también como transitivo en América.
  • Sinónimo: pelar (Chile).
11
Siendo cobarde jactarse de valiente.
  • Sinónimo: baladronear.
Locuciones
  • salir rajando: Salir a todo correr, apresuradamente (Rioplatense)
Etimología

Del castellano antiguo fender, y este del latín findere ("partir") , del protoindoeuropeo *bʰeid- . Compárese el catalán fendre, el francés fendre, el gallego fender, el italiano fendere o el portugués fender.

Verbo transitivo
1
Cortar profundamente un cuerpo sólido sin partirlo del todo.
  • Uso: anticuado o académico.
  • Sinónimos: rajar, rasgar.
  • Ejemplos:
  • "Y para en argumento de la estimación que de los españoles tenía, llegóse a Vasco Núñez y pónele la mano a la espada diciendo: ‘¿Quién contra esta macana(o como allí se llamaba), que de un golpe hiende un hombre por medio [desde la cabeza hasta el ombligo], ha de pensar prevalecer, si no fuero alguno que no tuviere seso?" de las Casas, Bartolomé (1994 [1561]) Historia de las Indias. Madrid: Alianza, p. 1971.
2
Atravesar un cuerpo líquido o gaseoso.
  • Uso: académico.
  • Sinónimos: cortar, surcar.
  • Ejemplos:
  • "el canto intermitente del aserradero que hendía el aire hasta las casas cuando la tarde era muy límpida.".
  • "En fin al gran Danubio s'encomienda; / por él suelta la rienda a su navío, / que con poco desvío de la tierra / entre una y otra sierra el agua hiende." de la Vega, Garcilaso (1985 [1536]) Poesías castellanas completas. Madrid: Castalia, p. 181.
  • "Esto dize el Sabio que dirán los condenados, los quales, en el mesmo capítulo, comparan el curso de su vida a la sombra que no dexa rastro, y al mensajero que presto passa sin dar nuevas de lo que lleva, y al navío que passa entre las ondas sin dexar señal después de su camino, y al ave que hiende el ayre con sus alas sin que quede rastro d'ella, y a la saeta que, passando presto, no sabemos señalar con el dedo el lugar por donde passó." Osuna, Francisco (2002 [1540]) Sexta parte del Abecedario espiritual. Madrid: Fue, p. 934.
3
Abrirse paso entre una multitud de cosas o personas.
  • Uso: figurado, anticuado, literario.
  • Sinónimo: atravesar.
  • Ejemplos:
  • "Ra miro, movido ahora por misterioso impulso, hendió la muchedumbre hasta llegar á la fila de alabarderos." Larreta, Enrique (1908) La gloria de don Ramiro. Una vida en tiempos de Felipe Segundo.. Madrid: Victoriano Suárez, p. 415.
  • "A ratos hendía la multitud un ‘corredor’ con las ‘muestras’ de café en la mano o un ‘pacotillero’ dando alaridos". Pocaterra, José Rafael (1991 [1918]) Tierra del sol amada. Caracas: Monte Ávila, p. 85.