¿Cuál es la diferencia entre Importar y Pintar?

Compartir en FacebookComparte en WhatsAppCopie la URL al Clipboard

La principal diferencia entre importar y pintar

es:
– “importar”: Merecer atención y valoración por su entidad o significatividad
– “pintar”: Oficio de pintores o alguien cuando quiere "pintar" alguna cosa

importar

pintar

Etimología

Del latín importare

Verbo intransitivo
1
Merecer atención y valoración por su entidad o significatividad
  • Ejemplo: No importa.
Verbo transitivo
2
Introducir mercancía procedente del extranjero en un país
3
Acarrear como consecuencia o resultado
Locuciones
  • importar un pito o no importar un pito
  • importar un pucho o no importar un pucho
Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo
1
Oficio de pintores o alguien cuando quiere "pintar" alguna cosa
  • Ejemplo: "Pedro Pérez Pereira, pobre pintor portugués, pinta paisajes por poca plata para pagar un pasaje a París."
2
Recubrir con pintura una superficie.
  • Ejemplo: Pintar una pared
3
Usar una sustancia colorante con fines cosméticos.
  • Ejemplo: Pintarse las cejas
4
Describir una situación, cosas o personas con palabras un tanto exageradas.
  • Ejemplo: Lo pintaban como un tipo muy serio
5
Hacer, dibujar las letras.
  • Ejemplo: El niño pinta una ese.
Verbo intransitivo
6
Empezar a madurar la fruta.
  • Ejemplo: Las manzanas ya pintan
7
Tener importancia o relevancia algo o alguien.
  • Ejemplo: Ese fulano no pinta nada en la empresa
8
Dar indicios, señales de algo.
  • Ejemplo: La situación pinta mal
Locuciones
Locuciones con «pintar»