Etimología Del latín vulgar *stabiliscere ("asentar"), y este del incoativo del clásico stabilire , a su vez de stabilis ("estable") , de stare y el sufijo -abilis. Compárese el doblete establir, el catalán establir, el francés établir, el italiano stabilire, el occitano establir,e l portugués estabelecer o el rumano stabili Verbo pronominal - 1
- Instalarse a vivir en un lugar.
- Sinónimos: fijarse, asentarse, residenciarse, avecindarse
- 2
- Instalar un negocio, industria o consulta profesional por cuenta propia.
- 3
- Dejar asentado un principio, idea o teoría.
- Sinónimos: demostrarse, probarse
- 4
- Tener una estabilidad para morar en un lugar, ya sea emocional o económica.
|
Etimología De asentar, con el pronombre reflexivo átono. Verbo pronominal - 1
- Colocarse, ubicarse o ponerse de tal manera que uno quede estable, firme.
- Uso: se emplea también como transitivo: asentar (algo o a alguien).
- Ejemplos:
-
- El guerrero se asentó para esperar el embate de su contrincante.
- El dictador se asentó en su cargo por medio de la represión y la censura.
- 2
- Establecerse, situarse un grupo humano, una obra teatral, un espectáculo o un edificio en un lugar.
- Uso: se emplea también como transitivo.
- Relacionado: asentamiento.
- Ejemplo: Los desplazados se asentaron en las afueras de la ciudad.
- 3
- Colocarse o ponerse con las piernas dobladas y las nalgas apoyadas en una superficie (como una silla, un banco, etc.).
- Uso: se emplea también como transitivo.
- Sinónimo: sentarse.
- 4
- Situarse un ave en un lugar, sin volar.
- 5
- Depositarse las partículas sólidas de un líquido en el fondo o la base de un recipiente.
- 6
- Hacer daño o lastimar a una cabalgadura (caballo, mula, camello, etc.) con el peso de la silla, el aparejo, la albarda, etc.
|