Etimología Del latín partire, y este de pars, "parte", del protoindoeuropeo *pr̥(h₃)tis , en última instancia de la raíz *ph₃r-, "dividir". Compárese el irlandés antiguo rann, "parte", el griego antiguo περάω, "vender", el lituano pir̃kti, "comprar", o el hitita pár-ši-ya-az-zi, "él divide". Verbo transitivo - 1
- Hacer divisiones en un todo, de tal modo de separarlo en partes.
- Uso: se emplea también como pronominal: partirse.
- 2
- En especial, cortar un todo en dos con una única división.
- Sinónimos: hender, rajar.
- 3
- Dar a cada miembro de un grupo una parte de un todo obtenido en común.
- Sinónimos: distribuir, repartir.
- 4
- Por extensión, dividir la posesión de una cosa cualquiera.
- 5
- Por extensión, separar de acuerdo a las características o condiciones.
- 6
- En especial, separar un grupo de abejas de una colmena para iniciar una nueva.
- 7
- Romper la capa dura que protege algunos frutos.
- 8
- Llevar un asunto a su fin.
- Uso: obsoleto.
- Sinónimos: acabar, concluir, finalizar, terminar.
Verbo intransitivo - 9
- Comenzar una marcha, viaje u otro desplazamiento.
- Relacionados: irse, salir.
- 10
- Computar, desarrollar o razonar desde un principio o antecedente.
- 11
- Tomar una decisión con respecto a un asunto incierto.
- 12
- Eufemismo por morir o fallecer.
|
Etimología Si puedes, incorpórala: ver cómo. Verbo pronominal - 1
- Mostrar alegría con movimientos de la boca y de la cara emitiendo sonidos no articulados.
- Sinónimos: carcajear, estallar en carcajadas.
- Hipónimos: sonreír, desternillarse de la risa.
- Hiperónimos: alegrarse, festejar, celebrar.
- 2
- Hacer burla de algo.
- Sinónimos: burlarse, mofarse.
- Ejemplo: Se ríe de su mala suerte.
- 3
- Hacer caso omiso de una norma explícita o de algo que pudiera perjudicar.
Locuciones - reírse de los peces de colores
- reírse en la cara (a alguien): Humillar, hacer pasar vergüenza
|