¿Cuál es la diferencia entre Ministro y Secretario?

Compartir en FacebookComparte en WhatsAppCopie la URL al Clipboard

La principal diferencia entre ministro y secretario

es:
– “ministro”: El que ministra alguna cosa
– “secretario”: Persona que ejerce el cargo y desempeña las funciones de custodiar documentos, levantar actas, dar fe de acuerdos y coadyuvar en las labores de oficina

ministro

secretario

Etimología

Del latín minister, ministri.

Sustantivo masculino
1
El que ministra alguna cosa.
2
Juez que se emplea en la administración de justicia.
3
El que está empleado en el gobierno para la resolución de los negocios políticos y económicos.
4
Jefe de cada uno de los departamentos en que se divide la gobernación del Estado, el cual es, con arreglo a la Constitución y a las leyes, responsable de todo lo que en su respectivo ramo se ordena, y jefe supremo de todas las dependencias del mismo, en nombre y representación del rey, cuyos decretos ha de refrendar para que se estimen válidos y legítimos.
5
Enviado.
6
Cualquier representante o agente diplomático.
7 Religión.
En algunas religiones, prelado ordinario de cada convento.
8 Religión.
En la Compañía de Jesús, segundo prelado de los casas y colegios, que cuida del gobierno económico.
9
Alguacil o cualquiera de los oficiales inferiores que ejecuta los mandatos y autos de los jueces.
10
Persona o cosa que ejecuta lo que otra persona quiere o dispone.
Locuciones
Locuciones con «ministro»
Etimología

Del latín secretarǐus.

Sustantivo masculino
[1], [2]
1 Ocupaciones.
Persona que ejerce el cargo y desempeña las funciones de custodiar documentos, levantar actas, dar fe de acuerdos y coadyuvar en las labores de oficina.
2
Persona que redacta la correspondencia.
  • Sinónimos: amanuense, escriba, escribano.
3 Política.
En algunos países americanos, persona encargada de una rama o parte específica del gobierno.
  • Sinónimo: ministro.
4
Dirigente principal de sindicatos y organizaciones políticas.
5 Zoología.
(Sagittarius serpentarius) Ave subsahariana.
  • Nota etimológica: El nombre proviene de su aspecto de librea, gris, patas negras y un copete de plumas como hace siglos lo usaban los secretarios británicos. También se atribuye a una mala traducción francesa del árabe saqr-at-tair: ave cazadora.
6
Persona a quien se confía algún secreto, con esperanza de que no lo divulgue.
  • Uso: desuso, era usado también como adjetivo.