¿Cuál es la diferencia entre Abatir y Humillar?

Compartir en FacebookComparte en WhatsAppCopie la URL al Clipboard

La principal diferencia entre abatir y humillar

es:
– “abatir”: Hacer que algo caiga a tierra y quede destruido
– “humillar”: Inclinar el cuerpo o, metafóricamente, el ánimo en señal de respeto o sumisión

abatir

humillar

Etimología

Del prefijo a- y batir.

Verbo transitivo
1
Hacer que algo caiga a tierra y quede destruido.
  • Uso: se emplea también como pronominal: abatirse.
  • Sinónimos: derribar, derrocar, desmoronar.
2
Llevar algo hacia abajo, hacer descender o quedar yaciendo (en posición horizontal).
  • Uso: se emplea también en sentido figurado, como someter una nación a otra, humillar el orgullo de alguien, vencer en un juego, etc.
  • Ejemplos:
  • Había demasiado viento, y debieron abatir las velas del barco.
  • En esa batalla, los bárbaros abatieron la ciudad de Roma.
3
Hacer bajar el ánimo, el entusiasmo o la energía de alguien.
  • Uso: se emplea también como pronominal.
4
Desmontar o desarmar algo, especialmente una tienda de campaña, un camarote, etc.
5
En cierto juegos de naipes, poner un jugador sus cartas sobre la mesa en forma de abanico, indicando que ha obtenido una jugada que no puede ser vencida.
6 Geometría.
Hacer que un plano gire hasta quedar superpuesto a otro.
  • Uso: se emplea también como pronominal.
7
Matar a un delincuente en un enfrentamiento.
  • Ámbito: América del Sur.
Verbo intransitivo
8 Náutica.
Desviarse un barco de su rumbo por causa de condiciones adversas del clima o de las corrientes.
Etimología

Del latín humiliare , de humilis ("humilde") , de humus ("tierra"), del protoindoeuropeo *dʰéǵʰōm. Compárese humilde, humus, el catalán humiliar, el francés humilier, el italiano umiliare, el portugués humilhar o el rumano umili

Verbo transitivo
1
Inclinar el cuerpo o, metafóricamente, el ánimo en señal de respeto o sumisión
  • Sinónimos: abatir, doblegar
  • Ejemplos:
"Onde dize Ysayas en persona de Dios a los que en tal manera ayunan: dezides ayunamos e non lo oteaste, humillamos nuestras animas e non lo sopiste". de Cartagena, Alfonso (1983 [1496]) El Oracional. Valencia: Albatros, p. 162
2 Tauromaquia.
Por extensión, inclinar un toro la cabeza para embestir o defenderse
  • Uso: se emplea también como intransitivo
  • Ejemplos:
"Cuando el toro humilló el testuz para rechazarlo con tremendo ímpetu, ya ni el espíritu podía mandar ni la materia obedecer." Alfonso Hernández Catá (1927) Piedras preciosas. Madrid: Mundo Latino, p. 73
3
Hacer perder a alguno la altivez o empaque
  • Sinónimos: abajar, abatir, menoscabar, rebajar
  • Antónimos: elevar, ensalzar
  • Ejemplos:
"Empero la palabra del Señor permanecerá que dice: 'El que se humillare será ensalzado, e el que se ensalza será humillado.'" Benedicto XIII (1988 [1417]) Libro de las Consolaciones de la vida humana. Castellón: Ayuntamiento de Peñíscola, p. 84
4
Más generalmente, herir la dignidad de alguno
  • Sinónimos: abajar, abaldonar, abatir, abochornar, afrentar, agraviar, avergonzar, degradar, denigrar, desdeñar, deshonrar, despreciar, envilecer, insultar, menoscabar, menospreciar, mortificar, ofender, rebajar, ultrajar, zaherir
  • Ejemplos:
"Lo persiguieron sin rasón, lo humillaron, lo vejaron..." Reyles, Carlos (1969 [1932]) El gaucho Florido. La novela de la estancia cimarrona y del gaucho crudo. Madrid: Espasa-Calpe, p. 142